HowTo

本ページは皆様から多くいただいたゴローズに関する質問に対して回答をまとめております。
中にはその時の状況により、回答と異なる場合もありますので「参考」程度にお考えください。
ご質問及び、回答に対する訂正、補足等ございましたら、下記メールアドレスにハンドルネーム記載のうえご連絡ください。
【メールアドレス:


■ FAQ

Q16.   SVビーズ、K18ビーズが欲しいのですが、買えますか? /

Can I buy a beads of silver or beads of gold?

A16.   タイミング次第で、お店に置いてあれば単体で買うことも可能です。

Yes, it's just a timing.
But, it will be very difficult for timing to suit.

ビーズの単体の購入はかなり難しいです。
ゴローズ以外のビーズにしたほうがいいですよ。
ちなみに私は5年間、月一程度で通って、XLサイズ以外のビーズは出てきていません。
 (posted by ビーズさん 2009/08/21)


Q17.   ホイールとフェザーを結ぶ革紐を外したら、結び方が分からなくなりました。 /

The leather strip which connects wheel and feather was removed. How to connect was not clear anymore.

A17.   ホイールを裏から見て、左上をA、右上をB、左下をC、右下をDとします。

ホイールとフェザーの結び方図1 ホイールとフェザーの結び方図2
ホイールとフェザーの結び方図3 ホイールとフェザーの結び方図4
ホイールとフェザーの結び方図5 ホイールとフェザーの結び方図6

1.下の二つの穴、CとDに革紐の両端を入れます。
   (この時、革紐全てを通さずに多少の余裕を持たせておく)
2.CとDからホイールに入れた革紐をフェザーに通します。
3.Cから入れた革紐をBに、Dから入れた革紐をAに、裏(ホイールの正面)から通します。
   (革紐がフェザーの穴の中で交差するようになります)
4.A、Bから出てきた革紐を正面(ホイールの裏)で軽く一重に結びます。
5.結んだ革紐を「1」で余裕を持たせていたCD間の革紐の中に通します。
6.「1」で余裕を持たせていたCD間の革紐をきつくおさえさせつつ、「4」の一重結びをかたく結んでいきます。
A wheel is seen from the reverse side and an upper left hole is set to "A".
An upper right hole is "B" and the lower left hole is "C" and the lower right hole is "D".
1. The both ends of a leather strip are put into two lower holes "C" and "D".
   (Please give some margins, without letting all leather strips pass in a hole.)
2. It lets on a feather the leather strip put into the wheel from "C" and "D" pass.
3. It lets to "B" the leather strip put in from "C" pass. It lets to "A" the leather strip put in from "D" pass.
   (A leather strip comes to cross in the hole of a feather.)
4. The leather strip which came out from "A" and "B" is lightly connected to one layer.
5. It lets the tied leather strip pass to the leather strip between "C" and "D".
6. Single conclusion is connected firmly, making the leather strip between "C" and "D" pressed down strongly.

店員さんは たこ焼き焼くときに使うアイスピックのようなものを上手に使って締めていました。
 (posted by デ・ローザーさん 2005/10/14)


Q18.   石にヒビが入ってしまいましたが、goro'sで修理してくれますか? / The stone currently attached to accessories cracks. Is repair received?

A18.   修理してくれますが、時間がかかります。

修理があがるのに、1年ぐらいかかることもあるので、多少のヒビや欠けであれば、そのままお使いになっていた方が無難かと思います。
因みに、現在修理待ちをされている殆どが、石がほぼなくなった状態だそうです。
Repair is possible. But, repair takes time.



Q19.   goro'sのチェーンを持っていなくてもフェザーやスプーン等は売ってもらえますか? /

Would you sell a feather, a spoon, etc., even if it does not have a chain of goro's?

A19.   もちろん買えます。

goro'sはもともと、革紐に通すのが主流で、チェーンに通すようになったのは比較的最近(と言っても既に10数年以上昔ですが)です。
Of course, you can buy it.

もちろん売ってくれますよ^^
基本的に最初は革紐につけるのでチェーンはその後欲しければ買えば良いと思います^^
革紐はくれるので好きな色を選べますよ^^
 (posted by バッカスさん 2005/06/15)


Q20.   チェーンからトップ類をはずすにはどうすれば良いですか? / What should I do for removing the tops from a chain?

A20.   トップ類の種類にもよりますが、チェーンのフック部分の丸い金具をずらしてはずします。

Although based also on tops' kind, metal fittings with a round hook portion of a chain are shifted and removed.

フェザーのXL等はチェーン自体の丸カンをラジオペンチ等で開いてはずします。
丸カンで付いてる物は丸カンを開いて本体のみをはずします。
 (posted by バッカスさん 2005/06/18)

※ 丸カン = パーツとパーツをつなぐ銀の丸い金具(原文まま転載のため、管理人注釈)